Skip to main content

Only One Life

Two little lines I heard one day, Traveling along life’s busy way;
Bringing conviction to my heart, And from my mind would not depart;
Only one life, ’twill soon be past, Only what’s done for Christ will last.

Only one life, yes only one, Soon will its fleeting hours be done;
Then, in ‘that day’ my Lord to meet, And stand before His Judgment seat;
Only one life,’ twill soon be past, Only what’s done for Christ will last.

Only one life, the still small voice, Gently pleads for a better choice
Bidding me selfish aims to leave, And to God’s holy will to cleave;
Only one life, ’twill soon be past, Only what’s done for Christ will last.

Only one life, a few brief years, Each with its burdens, hopes, and fears;
Each with its clays I must fulfill, living for self or in His will;
Only one life, ’twill soon be past, Only what’s done for Christ will last.

When this bright world would tempt me sore, When Satan would a victory score;
When self would seek to have its way, Then help me Lord with joy to say;
Only one life, ’twill soon be past, Only what’s done for Christ will last.

Give me Father, a purpose deep, In joy or sorrow Thy word to keep;
Faithful and true what e’er the strife, Pleasing Thee in my daily life;
Only one life, ’twill soon be past, Only what’s done for Christ will last.

Oh let my love with fervor burn, And from the world now let me turn;
Living for Thee, and Thee alone, Bringing Thee pleasure on Thy throne;
Only one life, “twill soon be past, Only what’s done for Christ will last.

Only one life, yes only one, Now let me say, “Thy will be done”;
And when at last I’ll hear the call, I know I’ll say ‘twas worth it all”;
Only one life,’ twill soon be past, Only what’s done for Christ will last.

poem written by C.T. Studd – missionary

Comments

Popular posts from this blog

The Inclusio of the Book of Matthew

From wikipedia: "In literature, inclusio is a literary device based on a concentric principle, also known as bracketing or an envelope structure, which consists of creating a frame by placing similar material at the beginning and end of a section, although whether this material should consist of a word or a phrase, or whether greater amounts of text also qualify, and of what length the frames section should be, are matters of some debate. Inclusio is found in various sources, both antique and new." The Inclusio of the Book of Matthew is that it starts and ends with "Immanuel". At the start, after the genealogies we are told that Jesus fulfills the prophecy of Isaiah (Matt 1:22-23). "All this took place to fulfill what the Lord had spoken by the prophet: “Behold, the virgin shall conceive and bear a son,     and they shall call his name Immanuel” It then ends with "Immanuel" being fulfilled in the act of discipling. "G...

The use of Psalm 68:18 in Ephesians 4:8

  For Paul in Ephesians 4:8, clearly there are some changes from the text that Paul is supposedly citing which is Psalm 68:18. Comparing Psalm 68:18 and Ephesians 4:8, it is obvious there are differences. I believe Paul was actually using the LXX but has changed its words for the occasion in Ephesians 4. The LXX version of Psalm 68:18 and Ephesians 4:8 differs by a few words: Psalm 68:18 (it is actually Psalm 67:19 in the LXX): ἀναβὰς εἰς ὕψος  ᾐχμαλώτευσας  αἰχμαλωσίαν, ἔλαβες  δόματα  ἐν ἀνθρώπῳ , Ephesians 4:8 ἀναβὰς εἰς ὕψος  ᾐχμαλώτευσεν  αἰχμαλωσίαν,* ⸆  ἔδωκεν  δόματα ⸀ τοῖς ἀνθρώποις. Structurally you can see the LXX and Eph 4 is similar but for a few words changes.   The first change is from 2nd person (LXX) to 3rd person (Eph 4) with regards to who is doing the ascending in the first line.  So the English Bible rightly translates the phrase to "When  he  ascended on high" versus Psalm 68, " you  ascended" ...

Did Jesus quote a non-existent verse in John 7:38?

So this was asked in Quora : My response below: The verse is NOT non-existent. The thing is the reference to a river flowing out occurs in a few places in the Old Testament. Thus when Jesus says "As the Scripture has said ..." He is referring to a theme that occurs repeatedly in the Old Testament. It is important to understand what "the rivers flowing out" imply in the Old Testament. They always refer to the  dwelling place of God . These occurs in a few places. As early as the Book of Genesis, we see this Scripture in Genesis 2:10 "A  river flowed out of Eden  to water the garden, and there it divided and became four rivers." (Genesis 2:10, ESV) Therefore, the source of the river = Eden. And Eden is none other than the very dwelling place of God. Biblical theology helps us understand Eden as a "type" of temple. Where else do we see this? We see this again in Ezekiel 47. In Ezekiel 47, in Ezekiel's vision of a New Temple, he pi...